Padlizsánkrém angolul

Hogy mondják angolul azt, hogy padlizsánkrém? Padlizsánkrém angol fordítása, padlizsánkrém angolul pontosan, padlizsánkrém magyarról angolra.

Padlizsánkrém angolul

A padlizsánkrémnek angolul nincs egyetlen olyan megfelelője, mint ahogy a magyarban minden esetben a padlizsánkrém kifzjezést használjuk. A leginkább elterjedt angol változatok:

  • Eggplant spread – ami tulajdonképpen szó szerint padlizsánkrémet jelent.
  • Eggplan dip – ami magyarra szó szerint fordítva padlizsán mártogatóst jelentene.
  • Baba ganoush vagy baba ghanoush – a nálunk kevésbé ismert, ám nemzetközlieg népszerű közel-keleti padlizsánkrém arab nevét átvéve.

Továbbá fontos megjegyezni, hogy az angolban a padlizsánkrém – bármelyik szóval is fordítsuk – nem a nálunk ismertebb, erdélyi majonézes változatot, hanem inkább a közel-keleti, szezámmag-pürével és keleti fűszerekkel ízesített változatot jelenti.

További padlizsán recepteket és padlizsán tippeket találsz a linkre kattintva.

Szilágyi Balázs

No Comments

Leave A Reply