Hogy mondják angolul azt, hogy fehérrépa? Fehérrépa angol fordítása, fehérrépa angolul pontosan, fehérrépa magyarról angolra.
Fehérrépa jelentése angolul
- Parsley root
- Parsnip (Paszternák, lásd lejjebb)
Mi pontosan a fehérrépa angolul?
Sajnos a fehérrépát angolul az összes online szótárban hibásan találtam meg. A fehérrépáról ugyanis két dolgot kell tudni:
- Ez lényegében petrezselyemgyökér. Tehát a helyes fordítása is így szól, szó szerint parsley root, azaz petrezselyem gyökér.
- Ez a zöldség az angolszáz országokban, különösen az USA-ban nem nagyon használatos. Tehát ha le is tudjuk fordítani, egyáltalán nem annyira ismert zöldségről lesz szó, mint itthon.
A petrezselyemgyökérhez (fehérrépához) leginkább hasonló gyökérzöldség a paszternák vagy pasztinák, ez angolul parsnip. Ez nem teljesen helyes fordítás, de a két zöldség nagyon hasonló, és gyakoran itthon is keverik a kettőt. Vagyis egyik a másikkal általában helyettesíthető, ha egy fordításban úgy tűnik, hogy a parsnip szó érthetőbb lesz, akkor – esetleg rövid magyarázattal – lehet ezt használni.
EZ NEM FEHÉRRÉPA ANGOLUL!
Visszatérően az alábbi szavakkal találkozom magyar-angol online szótárakban a fehérrépára. Egyrészt elgondolkoztató, hogy miért mindig ugyanaz a hibás szócikk az összes szótárban (egymást másonák talán…?), másrészt hogy ki mer ilyeneket leírni, ennyire ellenőrizetlenül egy szótárban?
- Chard – Ez magyarul mángold, még csak nem is hasonlít a fehérrépára.
- Turnip – Ez magyarul tarlórépa. Annyiból közelebb áll a fehérrépához, hogy talán az összes gyökér közül ez a legismertebb az angolszáz világban. De ez nem fehérrépa, ne tessék fordításban ezt használni!!!
Fehérrépa angolul példamondatban
- Add parsley root to liquid and cook for 10 minutes.
- Parsley root is a carrot-shaped, beige-white root.
Király vagy köszi
🙂