Hogy mondják angolul azt, hogy rántott hús? Rántott hús angol fordítása, rántott hús angolul pontosan, rántott hús magyarról angolra.
A rántott hús jelentése angolul
Rántott hús angolul:
- Schnitzel
Alternatív verziók:
- Breaded Schnitzel
- Pork Schnitzel (kifejezetten sertésből)
- Wienerschnitzel
- Chicken Schnitzel (kifejezetten csirkéből)
- Veal Schnitzel (kifejezetten borjúból)
A rántott hús szó az angolban
Az angol étkezési kultúrában kevésbé ikonikus, vagy kevésbé a helyi kultúra része a rántott hús, mint nálunk.
Eszik és szívesen eszik, de sokkal inkább a német kultúrához kötik, és mint német/osztrák étel gondolnak rá. Ebből következik, hogy az eredeti német Schnitzel szót használják rá.
Ez a szó magában szeletben sütött húst jelent mind németül, mind angolul, panír nélkül. És habár az angolban is megvan a breaded schnitzel – azaz panírozott hússzelet (magyarul: rántott hús) – forma, általánosságban önmagában a schnitzel szó a leginkább használatos arra, amit mi a magyarban rántott húsként használunk.
A pork (sertés), chicken (csirke), veal (borjú) jelzőket csak akkor használják, ha kifejezetten fontos, hogy az étel milyen húsból készül, hasonlóan a magyarhoz.